Collected Plays and Stories
CWSA. Volume 3 and 4
Incomplete and Fragmentary Plays
The House of Brut
Brutus, Prince of Britain.
Devon, son of Corineus.
Cambre, Prince of Cambria
Albanact, Prince of Albany
Locrine, Prince of Leogrys
Humber, King of Norway.
Guendolen, daughter of Corineus.
Estrild, a Pictish princess, concubine of Humber.
The camp of Humber.
Humber, Offa, Norwegians.
Drinkhael, dragons and stormwinds of the sea!
Spare not to drain this sweetened force1 of earth,
You Vikings! How it bubbles to the lips
Vigorous as newspilt blood. Drink deep, and shout
“Glory to Thor and Humber!” With the sun
Upon the force of Albanact we march.
Shout, Norsemen! Let the heavens hear your menace.
Washael! Glory to ancient Thor
I am the hammer old of Thor
When he would crush the nations. He is merry
With wine and smites the world with me.
Should I derive my glory? Have I not
Rushed through the angry waters when the whale
Was stunned between two waves and slain my foe
Betwixt the thunders? Have not the burning hamlets
Of Gaul lighted me homeward for a league?
Erin has felt me, Norsemen.
Glory to Humber.
Have I not slain the Alban hosts and bound
The necks of princes? Yea, their glorious star
And wonder for whom three kingdoms strove, Estrild,
Led to my ships? The queens of the Orcades
Are slaves and concubines to private Norsemen.
Glory to Humber, Thor’s hammer! Humber! Humber!
Have I not harried Ireland, Denmark, Orkney?
Shattered the Pictish wheels, broken their scythes,
Unpeopled living tracts? Why then prefer you
Thor’s self to me? Has he filled up your ships
With gold and wines of France, rich rings and jewels,
Metals untold and beautiful sharp steel?
Who has enriched and aggrandized2 you all
Till you are gods, to each hand a country’s wealth,
To each sword a century’s glory? Who has given
The commonest man3 beauty divine to sleep with,
Made queens your slaves and kings your thralls, you Norsemen?
Humber, Humber! Not Thor, but mightier Humber.
Drink, Norsemen. Ye shall all be kings. Scotia
And Albany and Ireland shall be mine.
I’ll have as many kingdoms as the year
Has moons. Do you doubt me, Vikings? Do you mutter?
But you shall see my glory. Call Estrild,
You thralls of Humber.
Glory to great Humber!
Humber shall now be Thor. He shall new-make
The bones of Heimir in his hands. Cry “Humber!”
This river we ascend, shall now no more
Bear its old name but mine; and all this region
Be Albany no more but Humberland.
The world’s name changed shall be my monument.
Enter thralls with Estrild.
Gods, if you be, protect me!
Glory to Humber.
Lo she whose starlike4 eyes enthral the nations,
Comes to do reverence to Humber, glad
To be his glory’s meanest satellite.
Kneel down, daughter of princes, favoured more
Than Freya or Gudrun; for these were wives
Of gods or demigods, but thou the slave
Of Humber. Lo whose pleasure kingdoms strove
To do, is made my footstool. I have slain
Nations to win her and have ravished her
Before her father’s eyes, not yet made blood
And faces of a hundred warlike lovers.
Yet all these could not help her cries.
The strong, the noble Humber!
And serve me. Thou shalt do it royally.
This is thy father’s skull [incomplete]
Earlier edition of this work: Sri Aurobindo Birth Century Library: Set in 30 volumes.- Volume 7.- Collected Plays and Short Stories: Part Two.- Pondicherry: Sri Aurobindo Asram, 1972.- 562-1089 pp.
1 1972 ed. SABCL, volume 7: juice
2 1972 ed. SABCL, volume 7: aggrandised
3 1972 ed. SABCL, volume 7: men
4 In 1972 ed. SABCL, volume 7, this variant is placed at footnotes as alternative. The main variant is: mystic